文楚安 《漓江出版社》的版本最好 上海译文的基本上都是白话,文辞很粗糙。
绝对是文楚安。在垮掉的文学方面,文楚安是泰斗。市面上流行的上海译文版也不错,但是跟文楚安的译本相比还是相形见绌
肯定是文楚安的 比较难买 文楚安是垮掉文学大师 好好找找 应该能找到的 网上也能下到
网上评价最高的是文楚安的译本 文楚安(1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系毕业,教授、文学评论家、翻译家,对垮掉的一代文学有很深的研究。而凯...
I return young, I hope earnestly to start on.
这本关于杰克·凯鲁亚克的经典小说《在路上》的研究图书是由四川大学出版社出版的,作为第一版于2010年4月1日面世,它隶属于四川大学外国语学院学术文丛系列。该书...
噢,好吧,我们一直向前。” [9] 3.2.2 吸毒Beats的另一种体验就是吸毒。Beats是美国历史上第一个参与偶然吸毒的群体之一,主要流行的毒品有大麻、苯丙胺、安非他明和...
我们在路上仔细查看着。“这个老哈索尔总是到处乱窜,你在得克萨斯肯定能遇到他。” 现在,狄恩从圣弗朗西斯科到亚利桑那,再到丹佛,四天里跑了大约四千英里,经历了无...
深入探讨《本真之路:凯鲁亚克的"在路上"小说研究》一书,它揭示了人类文明发展中的一个关键主题——叛逆者的探索与创造。历史长河中,叛逆者如亚当夏娃,苏格拉底...
一路上,他们喝得酩酊大醉,谈论着事情。当他们累了,他们在路上停下来,在村子里过夜,从纽约游荡到旧金山,同时,...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
译本哪个出版社好 | 在路上小说哪版译文最好 | 在路上凯鲁亚克经典句子 |
呼啸山庄译本哪个好 | 少年维特的烦恼哪个译本好 | 你当像鸟飞往你的山哪个译本好 |
月亮与六便士谁翻译的版本好 | 名著译本推荐 | 钢铁是怎样炼成的谁的译本好 |
上世纪的译本过时了吗 | 返回首页 |
返回顶部 |